Snažím se myslet současně česky i čínsky
03. 11. 2015
Vznik společnosti EuroSino SE byl podnícen extrémním
nárůstem zájmu čínské klientely o návštěvy Česka a sousedních zemí.
EuroSino SE turistům z Číny zabezpečuje široké spektrum služeb včetně
ubytování, stravování, transferů, okružních jízd, výletů,
zážitkových programů, svatebních obřadů, pořizování atraktivních
svatebních fotografií, zabezpečování vstupenek na kulturní, společenské
i sportovní akce. Kromě incomingu podniká EuroSino SE i v business travel
a MICE. Jejího jednatele, kterým je pan T. Feng Shan, jsem oslovil v jeho
pražské restauraci Kiindi, specializující se na špičkovou thajskou
kuchyni, 6. října 2015.
Pane Shane, EuroSino SE svými aktivitami vychází vstříc klientům
z Čínské lidové republiky i z České republiky projevujícím čím dál
větší zájem o zprostředkování business kontaktů, partnerství
samosprávných celků a sídel apod.
Jsme konzultační společností i servisní agenturou zaměřenou na
zabezpečování podnikatelských misí, programů delegací správních a
samosprávních orgánů atp. Zprostředkováváme poptávku čínských
subjektů po spolupráci s českými. Ať se to týká obchodní výměny,
importu či exportu produktů, investičních příležitostí, nebo
partnerství měst, regionů, škol, asociací a dalších institucí.
Pro čínské klienty zabezpečujeme programy výjezdů do Česka a jejich
setkávání s českými protějšky. Poskytujeme nebo zprostředkováváme
konzultace, překladatelský a odborný tlumočnický servis. To samé děláme
i pro české klienty. Velmi úzce například spolupracujeme s Plzeňským
krajem a tamními podnikateli, neboť Plzeňský kraj je nejen turistů ráj,
jak říká jeho proslulý slogan, ale i partnerským krajem čínské
provincie Zhejiang, odkud pocházím, a kde máme nejužší kontakty. Hlavní
město této provincie, mnohamilionová metropole Hangzhou, bylo před pěti sty
lety hlavním městem Číny. Nedávno jsme se podíleli na podepsání
memoranda o partnerství a spolupráci mezi soukromým Gymnáziem
mezinárodních a veřejných vztahů Praha, s. r. o., z Prahy 5, vedeného
manželi Zajíčkovými, a nejlepším gymnáziem provincie Zhejiang, jež nese
název Wenlan, sídlí ve městě Hangzhou a v celočínském kontextu je
jednou z nejprestižnějších středních škol. Dokresluje to i skutečnost,
že jej navštěvují mnoho dětí veřejně činných osobností. Studenti
této školy jsou právě v Evropě. Momentálně ve Vídni, ale předtím byli
na poznávacím pobytu v Česku.
Podílíte se na konkrétních čínsko-českých
projektech.
Jedním z posledních velkých, který nás momentálně plně vytěžuje a
při němž čínskému klientovi zabezpečujeme v rámci partnerství se
společností Twin Star Film některé služby, je natáčení rozsáhlého
televizního seriálu. To, že se nám čínský televizní filmový štáb
podařilo dostat do Česka navzdory tomu, že se ztvárňovaný děj (záchrana
židovských obyvatel před holocaustem) odehrává na území nacisty
zabraného Rakouska, rovněž začalo poptávkou z čínské strany. Současně
však i z české, neboť i čeští filmaři a producenti měli o tuto
spolupráci eminentní zájem. Samozřejmě, poskytujeme i základní servis,
jako jsou transfery, ubytování, tlumočení a průvodcování, aby naši
čínští klienti splnili cíle svých misí a viděli všechno, co chtějí
vidět, ve spolupráci se zdejšími českými poskytovateli služeb. Do toho
konzultujeme další chtěné strategické spolupráce.
Začínali jste jako incomingová agentura.
Soustřeďujeme se hlavně na Českou republiku jako na celek. Avšak když
Číňané přiletí do Evropy, chtějí navštívit i další státy. My jim
však do programu nezařazujeme Francii, Itálii, Španělsko, už z hlediska
jejich velké vzdálenosti od Česka, ale destinace, v nichž se pohybujeme
intenzivně. Takže Česko jako hlavní, část Německa, zejména Mnichov, ale
hlavně Budapešť, Vídeň a Bratislavu. Zpočátku jsme zajišťovali služby
pro VIP klienty vyžadující vysoký standard, co se týče průvodců,
ubytování, pronájmu limuzín, sportovních vozů atd., kdy například
skupina deseti klientů chtěla deset vozů Ferrari pro své čtrnáctidenní
cestování po Evropě. Zabezpečovali jsme speciální požadavky na kulturní
a sportovní akce. Zprostředkovávali svatby čínských snoubenců nebo
nafocení jejich svatebních fotografií, což je v Číně čím dál
populárnější. Do toho požadavky na zážitkové eventy obsahující třeba
let horkovzdušným balonem atd. Ještě před třemi roky to vůbec nebylo
u čínské klientely běžné. Tedy aby do Česka v tak hojné míře chtěla
jezdit a vydávat tu tolik peněz za nákupy zboží a za zážitky. Ještě
před třemi lety bylo Česko pro čínské cestovatele, byznysmeny i turisty
takovou vedlejší destinací. Jeli do Evropy a přitom se (možná) podívali
i do Česka.
Pane Shane, nejenže velmi dobře hovoříte česky, ale česky
i myslíte…
Snažím se myslet současně česky i čínsky. V Česku žiji dvaadvacet
let. Chodil jsem tu na základní školu, což je pro mne z tohoto hlediska
výhodou. Rozumět si, to totiž není pouze o slovech a frázích,
o schopnosti mluvit česky nebo čínsky, ale o vzájemném chápání se.
V tomto případě odlišně se vyvíjejících kultur. Čínské kulturní
kořeny, tradice, zvyky a mentalita se od evropských hodně liší. Chápání
specifik obou kultur je nezbytné, abychom mohli úspěšně spolupracovat.
Kulturní odlišnosti totiž mohou být fatální překážkou. Pod názvem
„Action China“ proto na příští rok chystáme festival čínských
tradic, který by se měl odehrávat nejen v České republice, ale
i v některém ze sousedních států. Buď v Budapešti, nebo
v Bratislavě.